Période

165 résultats pour : illustration no

  • Page
  • sur
  • 2
Connectez-vous pour plus de résultats
Vestigia delle Terme di Tito. Bacchus' youth. Quadro from the vault decoration of room 25, Carlone,
LZT26A39_427

Vestigia delle Terme di Tito. Bacchus' youth. Quad...

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in room 12, Carlone, Marco (1742–1796), graphic
LZT26A39_429

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in ...

Vestigia delle Terme di Tito. Ground floor plan, Carlone, Marco (1742-1796), graphic artist;
LZT26A39_430

Vestigia delle Terme di Tito. Ground floor plan, C...

Vestigia delle Terme di Tito. Ganymede. Quadro from the wall decoration in room 15, Carlone, Marco
LZT26A39_440

Vestigia delle Terme di Tito. Ganymede. Quadro fro...

Vestigia delle Terme di Tito. Sordino decoration in room 29, Carlone, Marco (1742–1796), graphic
LZT26A39_448

Vestigia delle Terme di Tito. Sordino decoration i...

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration of room 25, Carlone, Marco (1742-1796), graphic
LZT26A33_360

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration of ...

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in room 13. Carlone, Marco (1742–1796), graphic
LZT26A33_361

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in ...

Vestigia delle Terme di Tito. View of the apse in room 25 with statues of Minerva, Juno and Venus;
LZT26A39_447

Vestigia delle Terme di Tito. View of the apse in ...

Vestigia delle Terme di Tito. Bacchus' youth. Quadro from the vault decoration of room 25, Carlone,
LZT26A39_426

Vestigia delle Terme di Tito. Bacchus' youth. Quad...

Vestigia delle Terme di Tito. Underground plan, Carlone, Marco (1742-1796), graphic artist; Brenna,
LZT26A39_437

Vestigia delle Terme di Tito. Underground plan, Ca...

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the vault called in fondo gensola, in room 29, Carlone,
LZT26A39_445

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the va...

Vestigia delle Terme di Tito. Mars and Venus. Quadro from the vault decoration of room 15, Carlone,
LZT26A39_444

Vestigia delle Terme di Tito. Mars and Venus. Quad...

Vestigia delle Terme di Tito. Dionysus and Ariadne. Quadro from the vault decoration of room 15,
LZT26A39_438

Vestigia delle Terme di Tito. Dionysus and Ariadne...

Vestigia delle Terme di Tito. Philosopher. Quadro from the wall decoration in room 15. Carlone,
LZT26A74_346

Vestigia delle Terme di Tito. Philosopher. Quadro ...

Vestigia delle Terme di Tito. Wall decoration in room 25, Carlone, Marco (1742-1796), graphic
LZT26A33_362

Vestigia delle Terme di Tito. Wall decoration in r...

Eight images of Catholic saints and God, graphic artist, Lohojsk; Tyszkiewicz, Konstanty
LZT26A39_272

Eight images of Catholic saints and God, graphic a...

Vestigia delle Terme di Tito. Ephebe in a blue robe. Quadro from the wall decoration in room 15,
LZT26A39_439

Vestigia delle Terme di Tito. Ephebe in a blue rob...

Vestigia delle Terme di Tito. Two children on a goat. Quadro from the vault decoration of room 11
LZT26A39_446

Vestigia delle Terme di Tito. Two children on a go...

National tax receipt from the Main Cash Register of the National Government for National Tax,
LZT26A36_194

National tax receipt from the Main Cash Register o...

Vestigia delle Terme di Tito. Kidnapping of Hippodamia. Quadro from the vault decoration of room
LZT26A39_431

Vestigia delle Terme di Tito. Kidnapping of Hippod...

Vestigia delle Terme di Tito. Apollo. Quadro from the vault decoration of room 15, Carlone, Marco
LZT26A39_433

Vestigia delle Terme di Tito. Apollo. Quadro from ...

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the vault called in fondo nero a grottesco, in room 23.
LZT26A74_347

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the va...

Vestigia delle Terme di Tito. Sordnino decoration in room 25, Carlone, Marco (1742–1796), graphic
LZT26A39_432

Vestigia delle Terme di Tito. Sordnino decoration ...

Vestigia delle Terme di Tito. Pomona. Quadro from the vault decoration of room 15, Carlone, Marco
LZT26A39_434

Vestigia delle Terme di Tito. Pomona. Quadro from ...

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the vault called in fondo giallo, in room 24. Carlone,
LZT26A39_441

Vestigia delle Terme di Tito. Decoration of the va...

Tito's Vestigia delle Terme. Mars and Venus surprised by the gods. Quadro from the vault decoration
LZT26A39_435

Tito's Vestigia delle Terme. Mars and Venus surpri...

Vestigia delle Terme di Tito. A cart loaded with grapes. Quadro from the vault decoration of room
LZT26A39_443

Vestigia delle Terme di Tito. A cart loaded with g...

Vestigia delle Terme di Tito. A young man on horseback with a wreath on his horse. Quadro from the
LZT26A39_436

Vestigia delle Terme di Tito. A young man on horse...

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in gallery 14, Carlone, Marco (1742-1796), graphic
LZT26A39_442

Vestigia delle Terme di Tito. Vault decoration in ...

Autumn landscape; Brzozowski, Feliks 1836–1892 author/drawer; reproduction by Angerer, C. & Göschl
LZT26A07_310

Autumn landscape; Brzozowski, Feliks 1836–1892 aut...

Laozi and the Heavenly King Li Qing, amulet print nianhua, Chinese, early 20th century, print
LZT26A20_159

Laozi and the Heavenly King Li Qing, amulet print ...

Reproduction of a watercolor: Józef Brodowski 1828–1900, Kulik; reproduction after a watercolor,
LZT26A07_262

Reproduction of a watercolor: Józef Brodowski 1828...

On the Fox Trail; from Biesiada Literacka 1899, no. 23 June 9, p. 463. By Feliks Brzozowski
LZT26A07_287

On the Fox Trail; from Biesiada Literacka 1899, no...

Under the old linden trees; from Biesiada Literacka 1901, no. 26 28 June, p. 528. Illustrator:
LZT26A07_319

Under the old linden trees; from Biesiada Literack...

Types of Kujawy peasants; 1863, plate from Tygodnik Ilustrowany 14 February 1863, no. 177, drawing
LZT26A07_211

Types of Kujawy peasants; 1863, plate from Tygodni...

First snow; illustration for Klosy 1886, no. 1114 / November 4, p. 292. Artwork by Feliks
LZT26A07_326

First snow; illustration for Klosy 1886, no. 1114 ...

They are waiting; from Biesiada Literacka 1884, no. 2-419 January 11, p. 17 title page; Brzeszczot,
LZT26A07_272

They are waiting; from Biesiada Literacka 1884, no...

The Actors Ichikawa Danjuro V as Miura Kunitae (right), Segawa Kikunojo III as Yasukata (center),
LZT20A24_356

The Actors Ichikawa Danjuro V as Miura Kunitae (ri...

Shiro-gai, namima-gashiwa, makura-gai, iro-gai, aza-gai, sadae-gai, from the illustrated book Gifts
LZT20A25_168

Shiro-gai, namima-gashiwa, makura-gai, iro-gai, az...

Ashi-gai, hamaguri, ko-gai, suzume-gai, akoya-gai, and katashi-gai, from the illustrated book Gifts
LZT20A25_169

Ashi-gai, hamaguri, ko-gai, suzume-gai, akoya-gai,...

Gathering Shells at Low Tide, from the illustrated book Gifts from the Ebb Tide (Shiohi no tsuto),
LZT20A25_166

Gathering Shells at Low Tide, from the illustrated...

Sudare-gai, hana-gai, sakura-gai, mumeno-gai, nadeshiko-gai, and kinuta-gai, from the illustrated
LZT20A25_167

Sudare-gai, hana-gai, sakura-gai, mumeno-gai, nade...

Autumn Maples at Takinogawa River (Takinogawa momiji), from the album The Eternal Waterfall (Tokiwa
LZT20A19_174

Autumn Maples at Takinogawa River (Takinogawa momi...

Shell-Matching Game, from the illustrated book Gifts from the Ebb Tide (Shiohi no tsuto), 1789,
LZT20A25_172

Shell-Matching Game, from the illustrated book Gif...

Illustration of a Chinese poem, from the series Picture Book of Chinese Poems (Toshi gafu no uchi),
LZT20A13_426

Illustration of a Chinese poem, from the series Pi...

Pages from Vol. 1 and 2 of Picture Book of Spring Brocades (Ehon haru no nishiki), 1771, Suzuki
LZT20A25_163

Pages from Vol. 1 and 2 of Picture Book of Spring ...

Shell-Matching Game, from the illustrated book Gifts from the Ebb Tide (Shiohi no tsuto), 1789,
LZT20A00_457

Shell-Matching Game, from the illustrated book Gif...

Illustration of a Dutchman (Orandajin no zu), 1861, Utagawa Yoshitoyo, Japanese, 1830–1866, Japan,
LZT20A14_262

Illustration of a Dutchman (Orandajin no zu), 1861...

Third Illustration of the Great Victory of Our Forces on the Yellow Sea (Kokai ni okeru wagagun no
LZT20A38_191

Third Illustration of the Great Victory of Our For...

Gathering spring greens, from the album Fuji in Spring (Haru no Fuji), 1803, Katsushika Hokusai ??
LZT20A13_133

Gathering spring greens, from the album Fuji in Sp...

Chidori-gai, itaya-gai, awabi, utsuse-gai, asari-gai, and monoara-gai, from the illustrated book
LZT20A25_170

Chidori-gai, itaya-gai, awabi, utsuse-gai, asari-g...

Right-Hand Page: The Actors Bando Hikosaburo III as Soga no Goro (right), and Segawa Kikunojo IV as
LZT20A29_020

Right-Hand Page: The Actors Bando Hikosaburo III a...

Minashi-gai, shio-gai, katatsu-gai, miso-gai, chijimi-gai, and chigusa-gai, from the illustrated
LZT20A25_171

Minashi-gai, shio-gai, katatsu-gai, miso-gai, chij...

Vue d'un caveau découvert à Pompeia près du Vesuve, Voyage pittoresque, ou, Description des royaumes de Naples et de Sicile
LZT19B32_213

Vue d'un caveau découvert à Pompeia près du Vesuve...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Esto si que es leer. (That certainly is being able to read
LZT16A20_128

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Esto si qu...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Asta su Abuelo. (And so was his grandfather.), 1796-1797.
LZT16A20_139

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Asta su Ab...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Volaverunt. (They have flown.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_164

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Volaverunt...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Si amanece; nos Vamos. (When day breaks we will be off.),
LZT16A20_175

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Si amanece...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). It's No Use Crying Out (No Hay Que Dar Voces), 1810-1815,
LZT16A20_359

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). It's No Us...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). El si pronuncian y la mano alargan Al primero que llega.
LZT16A20_129

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). El si pron...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Brabisimo! (Bravo!), 1796-1797. From Los Caprichos, no. 38.
LZT16A20_138

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Brabisimo!...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Quien lo creyera! (Who would have thought it!), 1796-1797.
LZT16A20_165

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Quien lo c...

Andrea Mantegna (Italian, ca. 1431 - 1506). The Virgin and Child, ca. 1480-1485. Engraving and
LZT16A20_400

Andrea Mantegna (Italian, ca. 1431 - 1506). The Vi...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Devota profesion. (Devout profession.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_174

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Devota pro...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Obsequio á el maestro. (A gift for the master.), 1796-1797
LZT16A20_148

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Obsequio Ã...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). La filiacion. (The filiation.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_159

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). La filiaci...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Miren que grabes! (Look how solemn they are!), 1796-1797.
LZT16A20_166

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Miren que ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Mejor es holgar. (It is better to be lazy.), 1796-1797.
LZT16A20_177

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Mejor es h...

Paul Gavarni (aka Hippolyte-Guillaume-Sulpice Chevalier, French, 1804 - 1866). Piano, No. 4, 19th
LZT16A20_229

Paul Gavarni (aka Hippolyte-Guillaume-Sulpice Chev...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Soplones. (Tale-bearers-Blasts of wind), 1796-1797. From
LZT16A20_149

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Soplones. ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Subir y bajar. (To rise and to fall.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_158

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Subir y ba...

Anonymous after Martin Schongauer (Alsatian (German), ca. 1430 - 1491). The Birth of Christ, ca.
LZT16A23_165

Anonymous after Martin Schongauer (Alsatian (Germa...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Buen Viage. (Bon voyage.), 1796-1797. From Los Caprichos,
LZT16A20_167

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Buen Viage...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). No te escaparás. (You will not escape.), 1796-1797. From
LZT16A20_176

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). No te esca...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Que se la llevaron! (They carried her off!), 1796-1797
LZT16A21_210

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Que se la ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tragala perro. (Swallow it, dog.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_160

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tragala pe...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). They Do Not Know the Way (No Saben el Camino), 1810-1815,
LZT16A20_385

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). They Do No...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Linda maestra! (Pretty teacher!), 1796-1797. From Los
LZT16A20_171

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Linda maes...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). There Is No One to Help Them (No Hay Quien los Socorra),
LZT16A20_362

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). There Is N...

Anonymous (Italian). Astrology (Astrologia, no. 29), 15th century. From Astrologia. Engraving.
LZT16A21_322

Anonymous (Italian). Astrology (Astrologia, no. 29...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Y aun no se van! (And still they don't go!), 1796-1797.
LZT16A20_161

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Y aun no s...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Aguarda que te unten. (Wait till you've been anointed.),
LZT16A20_170

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Aguarda qu...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tal para qual. (Two of a kind.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_162

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tal para q...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). El amor y la muerte. (Love and death.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_108

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). El amor y ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ya van desplumados. (There they go plucked.), 1796-1797.
LZT16A20_119

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ya van des...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Nadie se conoce. (Nobody knows himself.), 1796-1797. From
LZT16A20_173

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Nadie se c...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ensayos. (Trials.), 1796-1797. From Los Caprichos, no. 60.
LZT16A20_163

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ensayos. (...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Si sabrá mas el discipulo? (Might not the pupil know
LZT16A21_140

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Si sabrá ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Muchachos al avío. (Lads making ready.), 1796-1797. From
LZT16A20_109

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Muchachos ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Francisco Goya y Lucientes, Pintor (Francisco Goya y
LZT16A20_118

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Francisco ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Sopla. (Blow.), 1796-1797. From Los Caprichos, no. 69.
LZT16A20_172

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Sopla. (Bl...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ruega por ella. (She prays for her.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_131

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ruega por ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ni mas ni menos. (Neither more nor less.), 1796-1797. From
LZT16A20_142

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Ni mas ni ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Se repulen. (They spruce themselves up.), 1796-1797. From
LZT16A20_153

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Se repulen...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Todos Caerán. (All will fall.), 1796-1797. From Los
LZT16A20_117

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Todos Caer...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). ¡Qual la descañonan! (How they pluck her!), 1796-1797.
LZT16A20_120

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). ¡Qual la ...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tantalo. (Tantalus.), 1796-1797. From Los Caprichos, no. 9.
LZT16A20_187

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tantalo. (...

Anonymous. Untitled Fragment of a Crucifixion, late 14th century (restrike printed 1900). Woodcut,
LZT16A23_374

Anonymous. Untitled Fragment of a Crucifixion, lat...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Porque esconderlos? (Why hide them?), 1796-1797. From Los
LZT16A20_130

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Porque esc...

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tu que no puedes. (Thou who canst not.), 1796-1797. From
LZT16A20_143

Francisco de Goya (Spanish, 1746-1828). Tu que no ...

  • Page
  • sur
  • 2