Légende
Erbario di Trento (Manoscritto n° 1591), XVI secolo, carta 3 recto: “Antolas Lupanas”.
“Si quis pateretur malum lupe, accipe de ista
herba et inplastretur super malum lupe per
spacium XXV dierum; curabitur malum lupe
vel alia pessima malatia et est probatum vero.
Item, si esset femina cui exiret sanguis infe-
rius, bibat de sugo istius herbe per spacium
decem dierum iciuno stomaco; subito curabit.
Nascitur in alpibus frigidis et oscurissimis.”
La traduzione è: “Se qualcuno soffre del male della lupa, prendi questa erba e fanne un impiastro: nello spazio di 25 giorni il mal della lupa, o qualsiasi altro bruttissimo male, sarà sanato. Ed è cosa provata. Così se una donna avesse perdite di sangue beva il sugo di questa erba per dieci giorni a stomaco digiuno. Subito sarà sanata. Nasce sulle alpi fredde e molto scure”.
[ENG]
Herbarium of Trento (Manuscript No. 1591), 16th century, page 3 recto: “Antolas Lupanas”.
“If anyone suffers from wolf's disease, take this herb and make a poultice: within twenty-five days, wolf's disease, or any other terrible disease, will be cured. And this is proven. Likewise, if a woman has bleeding, she should drink the juice of this herb for ten days on an empty stomach. She will be healed immediately. It grows in the cold and very dark Alps.”
Museo provinciale d'arte - Caste, Trento (TN), Trentino Alto Adige - Südtirol, Italia - Italy
Date
16e siècle
Crédit
Ghigo Roli/Photo12
Notre référence
GHR26A02_150
Licence
Droits gérés
Format disponible
58.2Mo (5.7Mo) / 31.7cm x 46.0cm / 3744 x 5435 (300dpi)
Mots clés
Italy Trentino Alto Adige Südtirol Trento Culture Knowledge Book Ancient Book Herbarium Botany Plant 16th Century Flower Root Red Medicine Medical Herb Manuscript Art Artwork Painting Drawing
Restrictions
Pour toute utilisation, il revient à l'utilisateur de s'assurer qu'il a toutes les autorisations nécessaires des entités représentant les artistes ou leurs ayants droit.